1
00:00:57,190 --> 00:00:59,126
How's the wound, B?

2
00:00:59,259 --> 00:01:00,895
I have to stand up.

3
00:01:01,029 --> 00:01:03,163
Very good. Go down the stairs carefully, man.

4
00:01:13,875 --> 00:01:15,208
Oh.

5
00:01:28,056 --> 00:01:29,423
No? OK.

6
00:01:48,308 --> 00:01:49,644
Uh, zero. Us...

7
00:02:28,983 --> 00:02:30,317
Oh, that can't be good.

8
00:02:56,844 --> 00:02:58,079
Shit!

9
00:02:58,980 --> 00:03:00,414
I can't see absolutely anything.

10
00:03:03,316 --> 00:03:06,120
Turn off the engine. See if you can find a flare gun.

11
00:04:41,582 --> 00:04:42,950
Half dead and shooting blind,

12
00:04:43,084 --> 00:04:44,152
I think you still managed to hit that engine.

13
00:04:48,856 --> 00:04:50,057
That's a lot of blood, B.

14
00:04:50,191 --> 00:04:52,994
Can we take a break please? Come on!

15
00:05:15,482 --> 00:05:16,449
Did you get the flare gun?

16
00:05:16,584 --> 00:05:17,618
Yes sir.

17
00:05:18,485 --> 00:05:19,854
Ready to shoot.

18
00:05:20,655 --> 00:05:21,656
Let it fly!

19
00:05:31,199 --> 00:05:33,000
Yeah! Nice shot, B!

20
00:05:36,103 --> 00:05:37,370
Yeah!

21
00:05:38,773 --> 00:05:40,473
Curse!

22
00:05:43,811 --> 00:05:44,812
B?

23
00:05:46,848 --> 00:05:49,183
Hey! Stay with me, brother.

24
00:05:49,951 --> 00:05:50,952
Come on.

25
00:05:52,452 --> 00:05:53,453
Shit!

26
00:05:54,755 --> 00:05:55,923
Hey.

27
00:05:56,057 --> 00:05:57,158
Hold on.

28
00:06:22,950 --> 00:06:24,417
Ezequiel Rosenberg.

29
00:06:25,353 --> 00:06:26,721
You have exactly five minutes

30
00:06:26,854 --> 00:06:29,389
to tell me what the hell happened in Costa Verde.

31
00:06:32,593 --> 00:06:34,729
Colonel Stone sent me and Brandon Beckett.

32
00:06:34,862 --> 00:06:36,297
to help with a task.

33
00:06:36,429 --> 00:06:37,531
We suffer losses.

34
00:06:39,700 --> 00:06:41,636
Many losses.

35
00:06:41,769 --> 00:06:44,739
But four of us managed to come out with valuable information that was uploaded.

36
00:06:44,872 --> 00:06:47,508
to a satellite to send it to agencies around the world.

37
00:06:47,642 --> 00:06:49,243
The information we collect may...

38
00:06:49,377 --> 00:06:50,878
Where is Brandon Beckett?

39
00:06:52,479 --> 00:06:53,848
Is he still alive?

40
00:06:57,417 --> 00:07:00,621
We ran into a few hiccups during our extraction.

41
00:07:01,289 --> 00:07:03,124
Issues?

42
00:07:03,257 --> 00:07:07,094
Your specificity is...inspiring.

43
00:07:07,228 --> 00:07:09,163
What the hell happened out there?

44
00:07:11,032 --> 00:07:13,601
Friends of our former commander picked us up.

45
00:07:13,734 --> 00:07:15,102
When the rescue team did not communicate by radio,

46
00:07:15,236 --> 00:07:17,204
They sent a helicopter.

47
00:07:17,338 --> 00:07:19,106
He took Brandon to safety.

48
00:07:19,240 --> 00:07:21,609
After that, my orders were to return to GRIT headquarters.

49
00:07:21,742 --> 00:07:23,210
for an information session.

50
00:07:23,344 --> 00:07:25,546
Then I received an encrypted text message,

51
00:07:25,680 --> 00:07:28,448
I guess it was you who told me to come here.

52
00:07:31,953 --> 00:07:35,656
Your turn. What the hell am I doing here?

53
00:07:40,895 --> 00:07:46,300
My name is Devon Frost. I'm a cleaner, a contractor.

54
00:07:46,434 --> 00:07:49,403
And I've been put in charge of dismantling GRIT.

55
00:07:50,538 --> 00:07:52,273
Let's catch you up to date.

56
00:07:52,406 --> 00:07:54,075
The Prime Minister of the country

57
00:07:54,208 --> 00:07:55,810
You just escaped, he's claiming the United States.

58
00:07:55,943 --> 00:07:58,079
GRIT illegally entered Costa Verde.

59
00:07:58,212 --> 00:08:00,348
dismantle their political power now.

60
00:08:00,480 --> 00:08:02,383
It is a typical Soviet tactic.

61
00:08:02,516 --> 00:08:04,652
You know, say that America

62
00:08:04,785 --> 00:08:06,320
is invading their territory, etc.

63
00:08:06,454 --> 00:08:08,456
So to prevent

64
00:08:08,589 --> 00:08:10,524
a massive international incident,

65
00:08:10,658 --> 00:08:14,528
The CIA hired an outside agent to handle the situation.

66
00:08:14,662 --> 00:08:17,131
so that your fingerprints are not even close.

67
00:08:18,432 --> 00:08:21,102
Just nod your head... if you're still following me.

68
00:08:22,670 --> 00:08:25,473
In short, all paper and digital evidence

69
00:08:25,606 --> 00:08:28,342
that the Global Intelligence and Response Team ever existed.

70
00:08:28,476 --> 00:08:29,977
has been erased from the planet.

71
00:08:31,078 --> 00:08:33,247
GRIT no longer exists.

72
00:08:36,317 --> 00:08:38,352
But here's the problem, Ezequiel.

73
00:08:39,787 --> 00:08:41,022
Your team is fleeing.

74
00:08:41,655 --> 00:08:43,224
They are hidden.

75
00:08:43,357 --> 00:08:45,259
"The Colonel", Gabriel Stone,

76
00:08:45,393 --> 00:08:47,995
Yuki Mifune, also known as Lady Death,

77
00:08:48,129 --> 00:08:50,231
Peter Stolnitz, also known as Intel Pete,

78
00:08:50,364 --> 00:08:52,867
and the rest of your merry band of misfits

79
00:08:53,000 --> 00:08:56,070
with their silly nicknames they've been missing

80
00:08:56,203 --> 00:08:57,872
since the Costa Verde mishap.

81
00:08:59,373 --> 00:09:00,374
It's just you.

82
00:09:01,709 --> 00:09:03,377
You were the only one dumb enough

83
00:09:03,512 --> 00:09:05,514
return to the United States.

84
00:09:09,183 --> 00:09:12,521
Last chance. Where is Brandon Beckett?

85
00:09:13,788 --> 00:09:16,490
Time is up.

86
00:09:19,827 --> 00:09:22,930
Ezekiel Rosenberg, you are detained under the Patriot Act.

87
00:09:24,732 --> 00:09:27,168
Patriot Act? That's for terrorists.

88
00:09:27,301 --> 00:09:30,037
That's what they call you now, Zero. A terrorist.

89
00:10:03,404 --> 00:10:04,506
Hello, Zero.

90
00:10:07,108 --> 00:10:08,543
Where is my son?

91
00:10:14,115 --> 00:10:15,316
My countrymen from Costa Verde.

92
00:10:17,118 --> 00:10:21,422
I have proof that the US CIA GRIT team

93
00:10:21,556 --> 00:10:23,390
illegally entered Costa Verde

94
00:10:23,525 --> 00:10:25,493
and killed a government contractor,

95
00:10:25,626 --> 00:10:28,729
along with more than 100 soldiers.

96
00:10:28,863 --> 00:10:33,167
This unprecedented act of terror will not go unpunished.

97
00:10:33,300 --> 00:10:35,069
The Prime Minister's own nephew

98
00:10:35,202 --> 00:10:37,705
He died while helping these foreigners.

99
00:10:37,838 --> 00:10:40,341
The United States completely denies

100
00:10:40,474 --> 00:10:43,677
any involvement in the Costa Verde incident.

101
00:10:44,812 --> 00:10:45,913
Let's not forget that

102
00:10:46,046 --> 00:10:47,681
the brother of the Prime Minister, Bruno Díaz,

103
00:10:47,815 --> 00:10:51,152
He was killed by a sniper hired by the Americans.

104
00:10:51,285 --> 00:10:53,888
Prime Minister Díaz's accusations are unfounded.

105
00:10:54,021 --> 00:10:55,089
and absurd.

106
00:10:55,222 --> 00:10:56,857
And wasn't he a US Marine?

107
00:10:56,991 --> 00:10:58,359
Is Brandon Beckett a suspect?

108
00:10:58,492 --> 00:11:00,995
No, Brandon Beckett did not kill Bruno Diaz.

109
00:11:01,128 --> 00:11:03,664
He was acquitted and those responsible were captured.

110
00:11:03,797 --> 00:11:05,833
Thanks in part to him and his father, Thomas Beckett.

111
00:11:05,966 --> 00:11:08,469
It smells like a cover-up to me. It has always brought me down.

112
00:11:08,603 --> 00:11:10,037
It's not the first time

113
00:11:10,171 --> 00:11:12,106
Costa Verde has tried to distract the world.

114
00:11:12,239 --> 00:11:14,108
of poverty, corruption,

115
00:11:14,241 --> 00:11:17,211
the brutality that takes place within its borders.

116
00:11:17,344 --> 00:11:20,447
This is the last attempt by the United States.

117
00:11:20,582 --> 00:11:24,553
interfere and control our internal affairs.

118
00:11:24,685 --> 00:11:26,086
In short, Americans

119
00:11:26,220 --> 00:11:28,222
They are helping these so-called Phoenix Rebels

120
00:11:28,355 --> 00:11:30,958
cause disruption in Costa Verde.

121
00:11:31,091 --> 00:11:33,994
We can't allow this any longer!

122
00:11:34,128 --> 00:11:36,230
Their violence will extend beyond the border.

123
00:11:36,363 --> 00:11:37,798
and towards the streets of Tierra Nueva.

124
00:11:37,932 --> 00:11:39,233
As for GRIT,

125
00:11:39,366 --> 00:11:42,269
The Global Response and Intelligence Team

126
00:11:42,403 --> 00:11:45,372
He is an enemy of the United States of America.

127
00:11:45,507 --> 00:11:48,175
Anyone involved in this terrorism

128
00:11:48,309 --> 00:11:49,743
false flag organization

129
00:11:49,877 --> 00:11:51,345
will be chased

130
00:11:51,478 --> 00:11:53,881
and they will face the consequences of this operation.

131
00:11:54,014 --> 00:11:55,849
America, be warned!

132
00:11:55,983 --> 00:11:59,588
You will answer for this betrayal!

133
00:12:00,888 --> 00:12:02,056
Thank you.

134
00:12:10,998 --> 00:12:11,999
Idiot.

135
00:12:14,636 --> 00:12:16,337
Come on, man!

136
00:12:29,817 --> 00:12:32,219
Listen. Listen.

137
00:12:35,356 --> 00:12:37,858
For the right price, Iron Legion will find anyone.

138
00:12:37,992 --> 00:12:39,393
The Prime Minister's Naval Squadron

139
00:12:39,527 --> 00:12:40,695
failed to prevent Beckett

140
00:12:40,828 --> 00:12:41,929
and the strength to escape the country.

141
00:12:42,062 --> 00:12:43,063
Beckett?

142
00:12:45,032 --> 00:12:46,000
Father or son?

143
00:12:47,468 --> 00:12:49,103
What do you mean? Brandon Beckett.

144
00:12:51,105 --> 00:12:53,608
The Becketts are the best snipers on the planet.

145
00:12:53,742 --> 00:12:55,409
and you have gone and done

146
00:12:55,543 --> 00:12:57,811
an enemy of the son.

147
00:12:59,947 --> 00:13:01,949
I don't give a damn about his reputation.

148
00:13:02,082 --> 00:13:04,285
Find it. And bring him to Roman.

149
00:13:04,418 --> 00:13:05,819
Alive.

150
00:13:05,953 --> 00:13:07,454
Oh yes. Your boss wants

151
00:13:07,589 --> 00:13:09,123
to use him as a pawn in the political chess.

152
00:13:09,256 --> 00:13:10,759
I have a television, Mr. Cabrera.

153
00:13:10,891 --> 00:13:13,827
I understand the current situation. Really.

154
00:13:13,961 --> 00:13:15,630
Then you will know that COURAGE

155
00:13:15,764 --> 00:13:17,666
is no longer welcome in the United States,

156
00:13:17,798 --> 00:13:19,233
So they won't be there.

157
00:13:19,933 --> 00:13:21,335
No shit.

158
00:13:21,468 --> 00:13:23,672
That's why we started in Costa Verde.

159
00:13:25,939 --> 00:13:27,841
Are you coming here?

160
00:13:27,975 --> 00:13:31,345
GRIT was working with the Phoenix Rebellion.

161
00:13:31,478 --> 00:13:32,647
in your country.

162
00:13:32,781 --> 00:13:34,516
I start killing rebels, I'll find someone.

163
00:13:34,649 --> 00:13:37,017
that they care about, over time.

164
00:13:39,320 --> 00:13:41,188
Which will bring us to Brandon.

165
00:13:41,322 --> 00:13:42,956
Killing a Beckett is going to be fun.

166
00:13:43,090 --> 00:13:45,225
And you better make sure my money is ready.

167
00:13:45,993 --> 00:13:47,161
Of course.

168
00:13:47,294 --> 00:13:49,196
We have a cryptocurrency account set up for this.

169
00:13:49,330 --> 00:13:52,132
No, no, no, no, no. No, no, no.

170
00:13:52,266 --> 00:13:53,867
I don't want Costa Verde cryptocurrencies.

171
00:13:54,001 --> 00:13:55,637
I want real money. I want cash.

172
00:13:55,770 --> 00:13:58,573
I want a million advance. And I want five million at the time of delivery.

173
00:13:58,707 --> 00:13:59,708
Don't worry.

174
00:14:01,942 --> 00:14:03,210
You will receive your money.

175
00:14:03,344 --> 00:14:05,012
You see, I've been burned too many times.

176
00:14:05,145 --> 00:14:06,548
by non-paying customers.

177
00:14:06,681 --> 00:14:08,916
And if you don't pay...

178
00:14:09,049 --> 00:14:12,186
You will feel the consequences of the Iron Legion.

179
00:14:12,319 --> 00:14:13,387
Kruger! Kruger! Kruger!

180
00:14:13,521 --> 00:14:15,155
Call me when it's ready.

181
00:14:27,301 --> 00:14:28,302
Roman has everything

182
00:14:28,435 --> 00:14:29,370
Costa Verde country

183
00:14:29,504 --> 00:14:30,705
in an information blockade.

184
00:14:30,839 --> 00:14:32,707
No real news or social media information goes in or out.

185
00:14:32,841 --> 00:14:33,974
But it seems there are some rebels

186
00:14:34,108 --> 00:14:35,543
have been able to break down occasionally

187
00:14:35,677 --> 00:14:37,878
the firewalls and spread the truth.

188
00:14:38,011 --> 00:14:39,380
There are actually some pretty good things.

189
00:14:39,514 --> 00:14:40,914
Roman Díaz memes circulating out there.

190
00:14:41,048 --> 00:14:43,350
There's one with a cat, a can opener and...

191
00:14:43,484 --> 00:14:44,985
...you just have to see it.

192
00:14:48,188 --> 00:14:49,591
I would love to hear that about hackers

193
00:14:49,724 --> 00:14:51,191
They are starting to break through.

194
00:14:55,229 --> 00:14:59,366
Do you think Diaz even knows that his nephew died trying to stop him?

195
00:14:59,500 --> 00:15:01,803
I don't get the impression of being a family man.

196
00:15:04,438 --> 00:15:06,808
You know, Roman said that

197
00:15:06,940 --> 00:15:09,309
any foreign operator found in your country

198
00:15:09,443 --> 00:15:10,812
is going to be executed.

199
00:15:12,212 --> 00:15:15,115
I'm worried about Zondi. Have you found it yet?

200
00:15:15,249 --> 00:15:18,085
I'm almost done. You should have an update in a few hours.

201
00:15:19,353 --> 00:15:21,790
If anyone can do it, it's you, Pete.

202
00:15:21,922 --> 00:15:23,792
Brandon, listen. If you need help,

203
00:15:23,924 --> 00:15:25,359
Just say it. We will be there.

204
00:15:28,563 --> 00:15:33,434
Thanks, but... it's too dangerous.

205
00:15:33,568 --> 00:15:37,438
Yuki will never be able to set foot inside Costa Verde.

206
00:15:37,572 --> 00:15:40,274
Literally everyone would chase her.

207
00:15:41,543 --> 00:15:43,110
For now, stay off the grid.

208
00:15:43,243 --> 00:15:44,813
Keep Yuki and the Colonel hidden, okay?

209
00:15:44,945 --> 00:15:46,915
-OK. -I'm counting on you, friend.

210
00:15:51,118 --> 00:15:53,120
Hey, I have to go.

211
00:15:53,253 --> 00:15:54,823
-Take care, Pete. -Be careful.

212
00:16:04,498 --> 00:16:05,867
"A thunderstorm is coming."

213
00:16:07,902 --> 00:16:09,704
"Then I better grab my boots..."

214
00:16:09,838 --> 00:16:11,806
"...and to dance in the rain."

215
00:16:13,407 --> 00:16:17,812
Oh. Master of Arms, sir. What are you doing here?

216
00:16:17,946 --> 00:16:20,013
I came to see my son.

217
00:16:23,450 --> 00:16:24,451
Hmm.

218
00:16:26,420 --> 00:16:27,589
Devon Frost.

219
00:16:27,722 --> 00:16:30,257
I served as your father's observer on a mission.

220
00:16:30,390 --> 00:16:32,092
when they sent us to Costa Verde.

221
00:16:33,628 --> 00:16:35,262
It's a pleasure to meet you, sir.

222
00:16:35,996 --> 00:16:37,532
This guy is worth keeping.

223
00:16:38,833 --> 00:16:40,334
And? Did you two travel here?

224
00:16:40,467 --> 00:16:42,102
Just to walk us back home?

225
00:16:43,771 --> 00:16:46,541
There is no turning back.

226
00:16:48,075 --> 00:16:50,712
You are a man without a nation, Brandon Beckett.

227
00:16:51,513 --> 00:16:52,514
That?

228
00:17:00,688 --> 00:17:01,890
So we can't go home?

229
00:17:02,022 --> 00:17:03,323
Believe me, I tried.

230
00:17:03,457 --> 00:17:05,527
After everything we have done for our country.

231
00:17:06,728 --> 00:17:07,829
Oh, Brandon, could you just...

232
00:17:07,962 --> 00:17:09,396
Give it some time to cool down?

233
00:17:10,632 --> 00:17:13,066
The President and the State Department

234
00:17:13,200 --> 00:17:17,672
They are trying to reduce tension to avoid chaos in the region.

235
00:17:17,805 --> 00:17:19,206
You've seen it before.

236
00:17:20,173 --> 00:17:21,475
You know how it works.

237
00:17:25,279 --> 00:17:27,414
And? Am I supposed to keep hiding here?

238
00:17:27,549 --> 00:17:29,584
Unofficially, we can stay here as long as we need.

239
00:17:29,717 --> 00:17:31,753
There are still some guards patrolling the grounds.

240
00:17:31,886 --> 00:17:33,253
Was this entire base the meeting point?

241
00:17:33,387 --> 00:17:35,088
Yes. This is where we were supposed to be.

242
00:17:35,222 --> 00:17:37,157
to bring our prisoners Kovalov and Maxim

243
00:17:37,291 --> 00:17:38,593
before our mission went down the drain.

244
00:17:38,726 --> 00:17:40,093
Did you know?

245
00:17:40,227 --> 00:17:42,530
You should go.

246
00:17:42,664 --> 00:17:45,567
Before that revolution over there crosses the border here.

247
00:17:47,869 --> 00:17:48,903
Romano will not invade.

248
00:17:49,737 --> 00:17:50,772
He's still licking his wounds.

249
00:17:50,905 --> 00:17:52,907
that you annihilated their militia.

250
00:17:53,041 --> 00:17:55,142
Furthermore, it does not have any allied countries.

251
00:17:55,275 --> 00:17:56,945
and there is no way he is going to war

252
00:17:57,077 --> 00:17:59,313
with Tierra Nueva and the US on their own.

253
00:18:00,414 --> 00:18:02,050
Oh well, then you're damned if you do.

254
00:18:02,182 --> 00:18:03,751
And you'll be damned if you don't, right?

255
00:18:06,219 --> 00:18:08,056
And what the hell do you suggest I do?

256
00:18:08,188 --> 00:18:09,156
We fight.

257
00:18:09,924 --> 00:18:11,325
We fight.

258
00:18:11,458 --> 00:18:12,727
As we always do, B.

259
00:18:14,729 --> 00:18:16,998
We helped our friends clean up this mess in Costa Verde.

260
00:18:17,130 --> 00:18:19,067
Zero, hit the brake.

261
00:18:19,199 --> 00:18:20,668
There is no country that supports you.

262
00:18:20,802 --> 00:18:22,670
Stay here, stay low, stay safe.

263
00:18:25,172 --> 00:18:26,574
Oh, for Christ's sake!

264
00:18:26,708 --> 00:18:30,210
You barely managed to cross the border alive.

265
00:18:30,344 --> 00:18:31,546
Do you know what you have to do?

266
00:18:31,679 --> 00:18:34,048
You have to come with me to South America.

267
00:18:34,181 --> 00:18:38,251
Now I have many friends and very good contacts.

268
00:18:38,385 --> 00:18:39,821
You decide, B.

269
00:18:45,392 --> 00:18:47,996
We must help the Phoenix Rebellion in any way we can,

270
00:18:48,128 --> 00:18:50,598
but without entering your country.

271
00:18:50,732 --> 00:18:52,834
If we can overthrow Prime Minister Díaz,

272
00:18:52,967 --> 00:18:54,602
Things will become clearer for us too.

273
00:18:56,136 --> 00:18:57,137
If they win, we win.

274
00:18:57,270 --> 00:18:58,673
That's a lot of "ifs."

275
00:19:01,141 --> 00:19:03,678
We need to talk to Thabo Zondi.

276
00:19:05,113 --> 00:19:07,048
How did they find us?

277
00:19:07,180 --> 00:19:08,482
Intel Pete was able to break through

278
00:19:08,616 --> 00:19:10,551
Roman's firewalls connect us all.

279
00:19:10,685 --> 00:19:12,787
Tell us what is happening in Costa Verde.

280
00:19:12,920 --> 00:19:14,622
We have information that Roman is working

281
00:19:14,756 --> 00:19:16,824
in a secret project in the mountains

282
00:19:16,958 --> 00:19:18,860
along the Tierra Nueva border.

283
00:19:18,993 --> 00:19:21,529
I have organized a team to investigate.

284
00:19:21,663 --> 00:19:25,900
I stayed in Costa Verde to complete what we had all started.

285
00:19:26,034 --> 00:19:29,202
And when everyone gets here, there will be no one to stop us.

286
00:19:33,641 --> 00:19:35,342
We can't go back to Costa Verde, Zondi.

287
00:19:37,111 --> 00:19:38,813
Look, if they catch us,

288
00:19:38,946 --> 00:19:41,181
We risk giving Roman the excuse he needs.

289
00:19:41,314 --> 00:19:43,151
to create an international incident.

290
00:19:45,419 --> 00:19:46,654
I have heard the news.

291
00:19:46,788 --> 00:19:48,221
You are a soldier without a country,

292
00:19:48,355 --> 00:19:51,025
but we can still find a way to make this work.

293
00:19:51,159 --> 00:19:53,360
It is not safe for any US citizen.

294
00:19:53,493 --> 00:19:55,328
be in Costa Verde right now.

295
00:19:55,462 --> 00:19:57,699
The President has appealed to all American citizens,

296
00:19:57,832 --> 00:19:59,167
expatriates and humanitarian workers

297
00:19:59,299 --> 00:20:02,003
You have to leave immediately. The situation is a powder keg.

298
00:20:02,136 --> 00:20:04,706
But we can help in other ways. Brandon and I can meet with you.

299
00:20:04,839 --> 00:20:07,041
on the border between Tierra Nueva and Costa Verde with supplies.

300
00:20:07,175 --> 00:20:09,677
We don't need your combat rations or your toilet paper.

301
00:20:11,679 --> 00:20:13,447
We need soldiers!

302
00:20:13,581 --> 00:20:15,183
We need the best sniper in the world.

303
00:20:15,315 --> 00:20:16,551
fighting at our side.

304
00:20:18,052 --> 00:20:21,789
Zondi, the supplies we are talking about are weapons.

305
00:20:21,923 --> 00:20:24,759
My contacts in Tierra Nueva have an arsenal of weapons.

306
00:20:24,892 --> 00:20:27,227
That is coming to us at this very moment.

307
00:20:29,630 --> 00:20:30,698
They are bringing us weapons

308
00:20:30,832 --> 00:20:33,333
fight this battle on our own.

309
00:20:33,467 --> 00:20:35,737
They won't help us again, Ángel.

310
00:20:38,906 --> 00:20:40,775
Angel?

311
00:20:40,908 --> 00:20:43,578
Gentlemen, I understand your position.

312
00:20:43,711 --> 00:20:44,946
But the elections are approaching,

313
00:20:45,079 --> 00:20:47,048
and Roman's name is the only one that appears on the ballot.

314
00:20:47,181 --> 00:20:48,950
No one will challenge him.

315
00:20:49,083 --> 00:20:51,886
We need to eliminate Roman's influence now.

316
00:20:52,019 --> 00:20:54,555
so that the people have the freedom to vote for a new leader.

317
00:20:54,689 --> 00:20:57,091
Otherwise, nothing will be able to stop their dominance over Costa Verde.

318
00:20:58,659 --> 00:20:59,660
You should be back in South Africa.

319
00:20:59,794 --> 00:21:01,162
with your daughter

320
00:21:01,294 --> 00:21:02,730
Why are you in Costa Verde?

321
00:21:04,599 --> 00:21:07,935
Commander Modise would not have wanted me to leave Zondi.

322
00:21:08,069 --> 00:21:11,906
Angel, is something else going on?

323
00:21:12,039 --> 00:21:14,242
Things here have gotten out of control.

324
00:21:15,877 --> 00:21:20,815
Their tactics have become more brutal and uncompromising.

325
00:21:22,984 --> 00:21:26,788
So, they will meet us at the border armed, right?

326
00:21:28,656 --> 00:21:30,191
We'll talk more then.

327
00:21:30,323 --> 00:21:33,261
But time is short. We have to get going.

328
00:21:38,365 --> 00:21:39,700
I know it doesn't make sense.

329
00:21:39,834 --> 00:21:41,235
that I am not going to return to Costa Verde to fight.

330
00:21:43,370 --> 00:21:44,572
Know that I am with you.

331
00:21:47,875 --> 00:21:50,978
You've become a leader, Zondi. I'm proud of you.

332
00:21:54,715 --> 00:21:56,117
Staying was the right decision.

333
00:21:57,885 --> 00:21:59,987
I have been putting into practice the lessons you taught me.

334
00:22:00,121 --> 00:22:01,789
Twelve deaths already,

335
00:22:01,923 --> 00:22:03,958
not counting the twenty of our battle together

336
00:22:04,091 --> 00:22:05,660
in the Kovalov complex.

337
00:22:07,695 --> 00:22:09,897
Just don't become their victim number.

338
00:22:10,031 --> 00:22:12,033
I have never seen that course end well.

339
00:22:15,303 --> 00:22:17,238
I look forward to fighting at your side again, Brandon.

340
00:22:18,773 --> 00:22:19,740
Until that day,

341
00:22:20,942 --> 00:22:23,077
I will continue to lead here on my own.

342
00:22:26,180 --> 00:22:27,347
Bye bye.

343
00:22:32,620 --> 00:22:35,189
Frost, I'm sending you the coordinates.

344
00:22:35,323 --> 00:22:36,958
to the delivery point.

345
00:22:37,091 --> 00:22:38,458
Katrina, by your side.

346
00:22:40,661 --> 00:22:42,462
Why haven't we done this before?

347
00:22:42,597 --> 00:22:44,464
Because I've seen you fight.

348
00:22:44,599 --> 00:22:46,234
Yes, you are a bit, uh...

349
00:22:46,366 --> 00:22:48,002
Aggressive?

350
00:22:48,135 --> 00:22:51,505
I was going to say "unhinged," but "aggressive" sounds better.

351
00:22:53,341 --> 00:22:54,342
Alright.

352
00:22:55,776 --> 00:22:56,811
Show me what you have.

353
00:23:04,986 --> 00:23:06,621
Hmm!

354
00:23:22,036 --> 00:23:23,537
Oh, that was a good one.

355
00:23:23,671 --> 00:23:24,939
Are you OK?

356
00:23:27,875 --> 00:23:29,911
Commander Zondi.

357
00:23:30,044 --> 00:23:31,812
Will the Americans join us?

358
00:23:31,946 --> 00:23:34,615
No, Lorenzo, but they are providing us with firepower.

359
00:23:34,749 --> 00:23:37,218
It's not the answer I was hoping for, but we'll make do with what we have.

360
00:23:37,351 --> 00:23:38,786
Our soldiers are ready.

361
00:23:38,920 --> 00:23:41,589
Let's start loading our equipment onto the trucks. We left at sunset.

362
00:23:41,722 --> 00:23:43,791
Prepare night vision. We're going to need it.

363
00:23:43,925 --> 00:23:45,259
-Angel? -Yeah?

364
00:23:45,393 --> 00:23:47,194
I want Lorenzo to lead Charlie's team,

365
00:23:47,328 --> 00:23:48,529
while you drink Bravo.

366
00:23:48,663 --> 00:23:50,598
I will lead Alpha Squad.

367
00:23:50,731 --> 00:23:52,533
We must be prepared for anything.

368
00:23:52,667 --> 00:23:55,202
I don't want anything to go wrong when we get up there.

369
00:23:55,336 --> 00:23:56,270
We have to make sure that we are...

370
00:24:00,207 --> 00:24:01,976
Move! Move! Move!

371
00:24:11,451 --> 00:24:13,854
Let's burn ammo!

372
00:25:46,280 --> 00:25:48,682
Hey.

373
00:25:51,285 --> 00:25:52,353
Have we messed it up?

374
00:25:53,287 --> 00:25:54,555
The last task?

375
00:25:55,623 --> 00:25:57,358
Just look at the consequences.

376
00:25:57,491 --> 00:26:01,362
People like Stone, Intel Pete, Yuki,

377
00:26:01,495 --> 00:26:03,064
Now everyone is running away and...

378
00:26:03,197 --> 00:26:05,733
We have completed the task, B.

379
00:26:05,866 --> 00:26:07,935
And a lot of good things came out of the information we got.

380
00:26:08,069 --> 00:26:09,336
Not to mention we had a deadly weapon.

381
00:26:09,470 --> 00:26:11,238
out of Roman's hands.

382
00:26:11,372 --> 00:26:13,374
This current situation is going to solve itself. You'll see.

383
00:26:14,275 --> 00:26:15,443
We'll be home right away.

384
00:26:18,279 --> 00:26:19,413
I don't know, man.

385
00:26:24,618 --> 00:26:26,887
I feel most at ease when I am working on a mission.

386
00:26:28,122 --> 00:26:32,126
When I return home, I am a stranger.

387
00:26:32,259 --> 00:26:34,328
Of course, you can't get close to anyone because

388
00:26:35,564 --> 00:26:37,665
You always have to go again.

389
00:26:37,798 --> 00:26:39,800
And you can't tell them where you're going, why...

390
00:26:39,934 --> 00:26:43,104
Yes, man. That's why Shelly is my ex-wife.

391
00:26:43,237 --> 00:26:44,738
We could never plan a life together.

392
00:26:45,739 --> 00:26:46,874
"I'm sorry, honey, I can't do it."

393
00:26:47,007 --> 00:26:48,709
"to the Johnsons' barbecue on Saturday

394
00:26:48,843 --> 00:26:50,211
"Because I have to go stop an evil dictator."

395
00:26:50,344 --> 00:26:51,445
"since the beginning of World War III."

396
00:26:52,713 --> 00:26:55,049
"But serve me some potato salad."

397
00:26:55,182 --> 00:26:57,618
Anyway, what are you going to do?

398
00:26:58,619 --> 00:27:00,654
They call us to offer work.

399
00:27:00,788 --> 00:27:02,256
Come on, let's go.

400
00:28:24,805 --> 00:28:27,542
Angel, get as many of our people out of here as possible.

401
00:28:29,644 --> 00:28:30,612
Go!

402
00:28:52,166 --> 00:28:53,267
Oh shit. That was your wound.

403
00:29:00,709 --> 00:29:03,511
Come on, man! That's not cool!

404
00:29:03,645 --> 00:29:05,746
I thought you were really hurt.

405
00:29:05,879 --> 00:29:07,414
Why do you have to play with my emotions like that?

406
00:29:07,549 --> 00:29:10,384
You told me to show you the best I have.

407
00:29:10,518 --> 00:29:12,453
- Jesus! -Brandon. Zero.

408
00:29:13,354 --> 00:29:15,055
There has been an attack.

409
00:29:59,867 --> 00:30:01,335
I hope you enjoyed the show, Brandon.

410
00:30:05,139 --> 00:30:06,307
You are next.

411
00:30:11,245 --> 00:30:12,479
Safe bridge.

412
00:30:15,149 --> 00:30:18,653
-Ah, useless. -What do you want now, bitch?

413
00:30:18,787 --> 00:30:20,120
The only reason you keep breathing

414
00:30:20,254 --> 00:30:22,056
It's because I need live bait.

415
00:30:22,189 --> 00:30:24,224
Otherwise, I would cut you into pieces.

416
00:30:24,358 --> 00:30:26,493
and remove all your vital organs in alphabetical order.

417
00:30:27,428 --> 00:30:29,631
Strip me.

418
00:30:29,764 --> 00:30:30,998
Let's see who would cut who.

419
00:30:34,268 --> 00:30:35,235
"Whom."

420
00:30:35,369 --> 00:30:38,005
M... M... Mm... Mm...

421
00:30:38,138 --> 00:30:40,742
Who? Who would cut who?

422
00:30:42,276 --> 00:30:44,845
If you want to threaten me, at least use good grammar.

423
00:30:48,148 --> 00:30:50,585
The death toll is 50. So far.

424
00:30:52,119 --> 00:30:53,621
Oh.

425
00:30:55,089 --> 00:30:56,457
Do you want to know why?

426
00:30:57,958 --> 00:30:59,293
Brandon Beckett.

427
00:31:01,663 --> 00:31:04,398
Beckett wants you to be dead. All of you.

428
00:31:05,866 --> 00:31:09,036
You are proof that GRIT was in Costa Verde.

429
00:31:09,169 --> 00:31:10,705
When he managed to get through the firewall

430
00:31:10,839 --> 00:31:13,974
To contact you, we traced that call to here.

431
00:31:17,111 --> 00:31:19,714
Talking to him was your death sentence.

432
00:31:21,783 --> 00:31:23,016
And he knew it.

433
00:31:36,397 --> 00:31:38,132
Give me Brandon Beckett,

434
00:31:38,265 --> 00:31:39,900
I will give you an honorable death.

435
00:31:47,876 --> 00:31:49,644
I was hoping you'd say that.

436
00:31:51,078 --> 00:31:52,045
Legions!

437
00:31:52,179 --> 00:31:53,147
Hurrah!

438
00:31:54,181 --> 00:31:55,182
Evict!

439
00:31:58,051 --> 00:31:59,788
Come here, damn it!

440
00:31:59,920 --> 00:32:01,689
Move! Move!

441
00:32:04,358 --> 00:32:05,492
I said move!

442
00:32:05,627 --> 00:32:08,763
Come on. Come on. Follow me. Follow me.

443
00:32:08,897 --> 00:32:12,734
I was on a video call with Katrina when the area was hit.

444
00:32:12,867 --> 00:32:15,469
More than 50 Phoenix rebels were killed in the raid.

445
00:32:15,603 --> 00:32:17,304
Three people were taken hostage.

446
00:32:17,438 --> 00:32:19,641
Lorenzo, Ángel and Zondi.

447
00:32:19,774 --> 00:32:21,275
Shit!

448
00:32:21,408 --> 00:32:23,778
—But are they alive? —For now, as far as we know.

449
00:32:25,979 --> 00:32:27,181
Who the hell are these guys?

450
00:32:29,483 --> 00:32:30,618
They are called the Iron Legion.

451
00:32:33,053 --> 00:32:34,722
They are a private and lethal mercenary group.

452
00:32:34,856 --> 00:32:36,524
that works without limitations.

453
00:32:36,658 --> 00:32:38,793
These guys are the antithesis of bravery.

454
00:32:38,927 --> 00:32:40,194
A collection of red alert agents

455
00:32:40,327 --> 00:32:42,597
and ex-militants dishonorably discharged

456
00:32:42,730 --> 00:32:44,364
coming from various places around the world.

457
00:32:44,498 --> 00:32:48,101
His only loyalty? Whoever hires them.

458
00:32:48,235 --> 00:32:51,506
They are led by this exceptional human being, Killian Kruger.

459
00:32:52,774 --> 00:32:54,676
Former South African Special Forces Brigade

460
00:32:54,809 --> 00:32:56,778
turned hitman and anarchist.

461
00:32:56,911 --> 00:32:58,078
The Special Forces expelled him.

462
00:32:58,212 --> 00:33:00,314
when his colonel deemed him "unstable."

463
00:33:00,447 --> 00:33:02,416
Kruger responded by beating his colonel to death.

464
00:33:02,550 --> 00:33:03,751
with a golf club,

465
00:33:03,885 --> 00:33:05,620
Then they put the 7-foot-3 man in the golf bag.

466
00:33:05,753 --> 00:33:07,856
and sending it by mail to the brigadier general.

467
00:33:10,057 --> 00:33:12,794
The truth is that I have known the Legion for years.

468
00:33:12,927 --> 00:33:14,328
They never stay in one place.

469
00:33:14,461 --> 00:33:16,330
Long enough to be tracked.

470
00:33:16,463 --> 00:33:18,700
My sources tell me that Roman's security chief,

471
00:33:18,833 --> 00:33:19,834
Francisco Cabrera,

472
00:33:19,968 --> 00:33:21,970
I hired them for the sole purpose

473
00:33:22,102 --> 00:33:23,538
to annihilate the Phoenix rebels.

474
00:33:25,773 --> 00:33:28,543
And find you, Brandon.

475
00:33:28,676 --> 00:33:31,245
How did they find the rebels' hideout?

476
00:33:35,717 --> 00:33:36,918
Us.

477
00:33:38,953 --> 00:33:42,590
When Intel Pete broke Roman's media blackout,

478
00:33:42,724 --> 00:33:46,093
The video call was traced to the Rebels' location.

479
00:33:46,226 --> 00:33:48,228
The only reason the Legion isn't kicking down our door

480
00:33:48,362 --> 00:33:50,497
This is because the signal could only be traced within Costa Verde.

481
00:33:50,632 --> 00:33:52,901
where the firewall was broken.

482
00:33:55,068 --> 00:33:56,604
So this is our fault.

483
00:33:56,738 --> 00:33:59,172
-We were trying to help. -Yes, but it went wrong.

484
00:34:01,509 --> 00:34:03,745
Where are the Iron Legion holding hostages?

485
00:34:05,780 --> 00:34:06,748
We don't know.

486
00:34:09,483 --> 00:34:12,854
Why would they kill 50 people and hold only three hostages?

487
00:34:12,987 --> 00:34:15,857
Unless they want us to go back to Costa Verde?

488
00:34:15,990 --> 00:34:17,357
This is a trap.

489
00:34:17,491 --> 00:34:19,527
We have no choice.

490
00:34:19,661 --> 00:34:22,030
Because we are not going to abandon Angel and Zondi.

491
00:34:22,162 --> 00:34:23,330
We have to find them!

492
00:34:23,463 --> 00:34:26,233
Listen, this was a hard blow to the Rebellion.

493
00:34:26,366 --> 00:34:29,202
They are withdrawing. They are in mourning. Regrouping.

494
00:34:29,336 --> 00:34:30,605
And they come here.

495
00:34:33,173 --> 00:34:34,542
When Katrina came out,

496
00:34:34,676 --> 00:34:36,578
I suggested the safest course of action at this time.

497
00:34:36,711 --> 00:34:38,445
The solution was for the remaining rebels to leave the country.

498
00:34:38,580 --> 00:34:41,448
While they rethink their strategies, they review their numbers.

499
00:34:43,283 --> 00:34:46,119
With the Rebellion it is an extremely important asset,

500
00:34:46,253 --> 00:34:47,287
Codenamed El Fénix.

501
00:34:47,421 --> 00:34:49,389
If anyone discovers this weapon,

502
00:34:50,758 --> 00:34:53,427
He could wipe out the entire Rebellion in one fell swoop.

503
00:34:53,561 --> 00:34:55,997
So we are going into confinement. You understand?

504
00:35:00,868 --> 00:35:02,235
- Yes. - I'll inform Thomas.

505
00:35:12,245 --> 00:35:15,282
Again, Prime Minister Díaz,

506
00:35:15,415 --> 00:35:19,419
I want to thank you for this humble home.

507
00:35:19,554 --> 00:35:23,057
The large number of our prisoners exceeded the capacity of this relic.

508
00:35:23,190 --> 00:35:25,325
So we built a state-of-the-art detention center.

509
00:35:25,459 --> 00:35:26,761
in the heart of the city.

510
00:35:28,096 --> 00:35:29,931
Consider this place a loan.

511
00:35:30,064 --> 00:35:32,600
And if you continue to impress me,

512
00:35:32,734 --> 00:35:36,938
This place could become the permanent residence of the Iron Legion.

513
00:35:37,071 --> 00:35:40,642
Cabrera says you dismantled a rebel terrorist cell.

514
00:35:40,775 --> 00:35:42,944
-Yes, I did. -It's excellent to hear that.

515
00:35:44,012 --> 00:35:45,013
But...

516
00:35:47,782 --> 00:35:49,216
Where is Brandon Beckett?

517
00:35:50,652 --> 00:35:53,955
I will find it. But first, I have a gift.

518
00:36:04,932 --> 00:36:06,266
Olivia?

519
00:36:06,400 --> 00:36:08,435
Issue a press release.

520
00:36:08,569 --> 00:36:10,705
Three rebel terrorists will be executed.

521
00:36:10,838 --> 00:36:14,509
In my detention center in two days.

522
00:36:14,642 --> 00:36:17,277
Beckett and his friends will be forced

523
00:36:17,411 --> 00:36:20,280
enter Costa Verde to attempt a rescue,

524
00:36:20,414 --> 00:36:23,518
and you will eliminate them in one fell swoop.

525
00:36:25,987 --> 00:36:28,388
But... and this is important...

526
00:36:29,524 --> 00:36:32,794
Let's keep the memory of Brandon Beckett alive.

527
00:36:33,695 --> 00:36:35,195
I have plans for him.

528
00:36:35,328 --> 00:36:36,998
No problem.

529
00:36:37,131 --> 00:36:42,235
Until then, let's see what we can find out about these three.

530
00:36:51,579 --> 00:36:53,581
Thabo Zondi.

531
00:36:54,982 --> 00:36:56,617
Mmm, we already know everything about you.

532
00:36:58,853 --> 00:37:00,555
Looks like you didn't learn your lesson.

533
00:37:00,688 --> 00:37:02,389
When dad and grandpa died in battle,

534
00:37:02,523 --> 00:37:03,858
Why did you continue and register?

535
00:37:03,991 --> 00:37:05,927
for the South African National Defense Force.

536
00:37:07,962 --> 00:37:11,933
Angel Anele.

537
00:37:12,066 --> 00:37:13,568
Former members of the South African police services

538
00:37:13,701 --> 00:37:16,037
before Commander Modise picked you up.

539
00:37:18,338 --> 00:37:20,108
Lorenzo.

540
00:37:20,240 --> 00:37:23,678
You didn't associate with GRIT,

541
00:37:23,811 --> 00:37:28,049
But somehow, here you are, in the middle of it all.

542
00:37:28,182 --> 00:37:30,118
I mean, I have nothing against you.

543
00:37:31,418 --> 00:37:32,553
Does not leave a fingerprint.

544
00:37:32,687 --> 00:37:35,523
You're like a... like a fucking mystery man.

545
00:37:37,257 --> 00:37:39,627
SAND

546
00:37:41,129 --> 00:37:42,930
These sons of bitches, huh?

547
00:37:43,064 --> 00:37:45,398
They're going to leave evidence everywhere.

548
00:37:45,533 --> 00:37:46,834
for Roman's men to find him.

549
00:37:50,303 --> 00:37:54,575
It seems to me that they left everything behind. Including you, Zondi.

550
00:38:00,447 --> 00:38:02,282
I'm going to need your daughter's name.

551
00:38:02,415 --> 00:38:03,518
because when I'm done with you,

552
00:38:03,651 --> 00:38:04,719
she's going to be the only one

553
00:38:04,852 --> 00:38:06,587
that will be able to identify your body.

554
00:38:06,721 --> 00:38:09,322
- Oh really? - Mm.

555
00:38:09,456 --> 00:38:10,825
Is that the best you have?

556
00:38:11,559 --> 00:38:12,560
Well, well.

557
00:38:19,867 --> 00:38:21,269
I could kill your mother.

558
00:38:23,104 --> 00:38:25,338
She's taking care of your daughter right now, right?

559
00:38:30,443 --> 00:38:32,146
Do they both have to die because of you?

560
00:38:34,649 --> 00:38:35,917
You're not going to break me.

561
00:38:36,984 --> 00:38:38,619
That's what everyone says.

562
00:38:40,420 --> 00:38:41,722
You will speak, Zondi.

563
00:38:43,791 --> 00:38:47,327
It's just a matter of how much pain

564
00:38:47,460 --> 00:38:49,564
You want to resist before you break.

565
00:39:08,950 --> 00:39:12,220
So you're Brandon Beckett.

566
00:39:12,352 --> 00:39:13,888
Guilty as charged.

567
00:39:14,021 --> 00:39:15,289
I have heard stories.

568
00:39:16,858 --> 00:39:18,659
I am Zero.

569
00:39:18,793 --> 00:39:20,294
We couldn't say his name.

570
00:39:20,427 --> 00:39:22,495
Oh. Skylar.

571
00:39:22,630 --> 00:39:25,700
Where can we install our technology? We need a lot of space.

572
00:39:26,801 --> 00:39:28,803
How is the fiber optic here?

573
00:39:30,370 --> 00:39:32,173
Is that the weapon? Is that the Phoenix?

574
00:39:33,975 --> 00:39:36,177
No. That's a table.

575
00:39:39,780 --> 00:39:41,249
Are you completely sure?

576
00:39:41,381 --> 00:39:43,618
Do you want help from these Americans?

577
00:39:45,353 --> 00:39:46,520
Be nice, Skylar.

578
00:39:48,022 --> 00:39:49,023
They are friends.

579
00:39:51,058 --> 00:39:52,727
- New? - Oh.

580
00:39:52,860 --> 00:39:53,861
Oh shit.

581
00:39:56,264 --> 00:39:57,531
You are alive.

582
00:39:59,567 --> 00:40:00,568
As?

583
00:40:02,603 --> 00:40:03,771
You are the asset.

584
00:40:04,772 --> 00:40:06,307
The Phoenix.

585
00:40:08,441 --> 00:40:10,811
You've been spreading this nickname again, right?

586
00:40:12,713 --> 00:40:14,749
Spreading hope, brother.

587
00:40:14,882 --> 00:40:17,051
-We already talked about this-- -What-- I-- I'm sorry.

588
00:40:17,184 --> 00:40:18,119
Brother?

589
00:40:18,252 --> 00:40:19,520
Oh yes. Skylar is my sister.

590
00:40:19,654 --> 00:40:22,489
Half. On our mother's side.

591
00:40:22,623 --> 00:40:25,192
I don't share genes with Roman the Repulsive.

592
00:40:26,694 --> 00:40:30,131
I'm sure everyone has a lot to make up for.

593
00:40:30,264 --> 00:40:32,700
But in the meantime, let's prepare everything.

594
00:40:32,833 --> 00:40:34,735
Time is short. Yeah?

595
00:40:39,106 --> 00:40:41,909
This form of torture has been described

596
00:40:42,043 --> 00:40:44,779
like suffocation in slow motion,

597
00:40:44,912 --> 00:40:46,414
with enough time just for you

598
00:40:46,547 --> 00:40:48,916
contemplate the inevitability of your death.

599
00:40:54,322 --> 00:40:56,290
Your lungs will fill with water.

600
00:40:56,424 --> 00:40:58,659
Your nasal cavity and throat will close.

601
00:40:58,793 --> 00:41:00,294
You will have a hard time breathing.

602
00:41:01,429 --> 00:41:02,697
Your head is going to burn.

603
00:41:02,830 --> 00:41:07,101
It's... it's physically painful and mentally violent.

604
00:41:10,838 --> 00:41:12,840
misunderstand,

605
00:41:12,974 --> 00:41:14,442
terminal hypoxia.

606
00:41:21,582 --> 00:41:22,850
Do it right...

607
00:41:23,751 --> 00:41:25,419
It is a slow and controlled death.

608
00:41:33,995 --> 00:41:35,763
This is your last chance, Zondi.

609
00:41:36,931 --> 00:41:38,432
Angel.

610
00:41:38,566 --> 00:41:39,533
Lorenzo.

611
00:41:41,469 --> 00:41:42,603
Tell me.

612
00:41:42,737 --> 00:41:44,939
Tell me everything Beckett taught you.

613
00:41:46,474 --> 00:41:48,209
I need to know the Beckett manual.

614
00:41:48,342 --> 00:41:50,077
I need to know when he's coming for you,

615
00:41:50,211 --> 00:41:51,712
What are you going to do? Hmm?

616
00:41:57,018 --> 00:41:58,019
Well.

617
00:42:00,554 --> 00:42:01,555
Let's get started.

618
00:42:04,825 --> 00:42:07,395
In my country there is no longer a middle class.

619
00:42:07,528 --> 00:42:11,399
The gap between rich and poor is catastrophic.

620
00:42:11,532 --> 00:42:13,200
That has led to a revolution.

621
00:42:13,334 --> 00:42:15,102
Rotter Roman owns most of Costa Verde.

622
00:42:15,236 --> 00:42:17,338
in your pocket or under your thumb.

623
00:42:18,706 --> 00:42:19,974
When my father was murdered,

624
00:42:20,107 --> 00:42:21,842
He was planning to open trade with the United States.

625
00:42:22,676 --> 00:42:24,345
After his death,

626
00:42:24,478 --> 00:42:25,514
Roman took control and made sure that

627
00:42:25,646 --> 00:42:28,082
that the borders will remain closed.

628
00:42:28,215 --> 00:42:32,653
Stating that the country needed to be self-sufficient.

629
00:42:32,787 --> 00:42:35,923
But the nation became poorer.

630
00:42:36,057 --> 00:42:38,225
and the infrastructure is crumbling.

631
00:42:38,359 --> 00:42:39,927
Roman doesn't want to open the borders,

632
00:42:41,028 --> 00:42:42,663
because you want to expand them

633
00:42:43,898 --> 00:42:46,934
to other countries... like Tierra Nueva.

634
00:42:47,068 --> 00:42:49,036
Mm-hmm.

635
00:42:49,170 --> 00:42:51,038
But for that to happen, you need a war.

636
00:42:51,605 --> 00:42:52,606
Exactly.

637
00:42:54,909 --> 00:42:56,043
We are already up and running.

638
00:42:57,878 --> 00:42:59,914
After my injuries,

639
00:43:00,047 --> 00:43:03,250
I have not been able to return to the battlefield,

640
00:43:03,384 --> 00:43:05,753
but I'm trying to do my best remotely.

641
00:43:06,420 --> 00:43:07,721
Skylar and me,

642
00:43:07,855 --> 00:43:10,825
We've been breaking Roman's media block,

643
00:43:10,958 --> 00:43:11,959
spread the truth,

644
00:43:12,093 --> 00:43:15,463
but let's hope someone is listening.

645
00:43:15,596 --> 00:43:16,597
But you have to be quick.

646
00:43:16,730 --> 00:43:18,265
Even with a signal relay,

647
00:43:18,399 --> 00:43:20,901
Finally, they will be able to trace the breakup back to you.

648
00:43:24,171 --> 00:43:25,606
We learned it the hard way.

649
00:43:26,575 --> 00:43:27,708
What can we do, Nova?

650
00:43:31,178 --> 00:43:32,780
Oh.

651
00:43:35,249 --> 00:43:36,317
Oh shit.

652
00:43:39,920 --> 00:43:42,656
It just arrived. Wait a moment.

653
00:43:45,059 --> 00:43:46,260
Let me translate it.

654
00:43:48,462 --> 00:43:51,165
Ángel, Zondi and Lorenzo are about to be executed.

655
00:43:53,267 --> 00:43:54,268
Executed?

656
00:43:57,171 --> 00:43:58,839
Roman wants to teach them a lesson.

657
00:44:00,141 --> 00:44:01,543
Anyone he considers a "terrorist."

658
00:44:01,675 --> 00:44:04,879
If you are captured in Costa Verde you will be sentenced to death.

659
00:44:06,480 --> 00:44:07,448
The execution will be tomorrow.

660
00:44:07,582 --> 00:44:09,383
"in the downtown detention center."

661
00:44:10,651 --> 00:44:11,685
How do we stop it?

662
00:44:13,320 --> 00:44:14,955
We can't.

663
00:44:16,390 --> 00:44:18,159
We have very few resources.

664
00:44:18,292 --> 00:44:20,961
We lost many in the last raid.

665
00:44:21,095 --> 00:44:24,165
The Roman detention center is in the center of the city,

666
00:44:24,298 --> 00:44:27,034
and it is impenetrable.

667
00:44:27,168 --> 00:44:31,105
We just don't have enough time to get in.

668
00:44:31,238 --> 00:44:32,806
without most of our people dying.

669
00:44:32,940 --> 00:44:34,141
But now we have a group of rebels here.

670
00:44:34,275 --> 00:44:36,277
Surely there are enough of us to storm the castle.

671
00:44:36,410 --> 00:44:38,712
We can't afford to lose anyone else.

672
00:44:38,846 --> 00:44:41,550
Otherwise, there will be no one to defend the cause.

673
00:44:45,986 --> 00:44:48,289
We're talking about Angel and Zondi, Nova!

674
00:44:51,959 --> 00:44:53,994
The Phoenix Rebellion is fighting

675
00:44:54,128 --> 00:44:56,197
For the soul of my country.

676
00:45:01,168 --> 00:45:04,705
The cause is much greater than that of a few individuals.

677
00:45:06,740 --> 00:45:10,612
Ángel, Zondi and Lorenzo knew it when they signed up.

678
00:45:13,047 --> 00:45:17,718
I'm sorry, but a rescue mission is too risky for the movement.

679
00:45:17,851 --> 00:45:20,721
OK. We get it, Nova.

680
00:45:20,854 --> 00:45:22,256
and respect your choice.

681
00:45:24,526 --> 00:45:27,596
But let's go in. Let's bring our friends back home.

682
00:45:31,165 --> 00:45:32,233
Then I wish you good luck.

683
00:45:37,071 --> 00:45:38,239
New.

684
00:45:40,207 --> 00:45:41,742
I'm very happy to see you again.

685
00:45:45,879 --> 00:45:48,015
Thank you for letting us come here.

686
00:45:50,050 --> 00:45:51,051
But please,

687
00:45:52,753 --> 00:45:56,591
Don't jeopardize the plans for my country.

688
00:45:56,725 --> 00:45:58,727
to please your egos. Hey?

689
00:46:10,705 --> 00:46:12,607
Very good. There has to be a way to get in here, right?

690
00:46:16,277 --> 00:46:17,278
I don't know.

691
00:46:47,808 --> 00:46:51,345
All this pain was caused by Brandon Beckett.

692
00:46:53,414 --> 00:46:55,115
But you already know that, right?

693
00:46:56,718 --> 00:46:59,820
He led the Iron Legion directly towards you.

694
00:47:05,292 --> 00:47:09,063
Americans like Brandon Beckett believe they have freedom,

695
00:47:09,196 --> 00:47:11,332
But the United States is a country where you have to pay to play.

696
00:47:13,601 --> 00:47:18,205
I am making Costa Verde equal for everyone.

697
00:47:19,708 --> 00:47:22,711
But the United States feels threatened by this new way of life.

698
00:47:26,013 --> 00:47:29,149
One time my brother tried to open our doors.

699
00:47:29,283 --> 00:47:30,518
to the rest of the world,

700
00:47:31,753 --> 00:47:33,954
And we can see how that turned out.

701
00:47:34,088 --> 00:47:35,824
People don't want this.

702
00:47:36,990 --> 00:47:41,395
They want protection, security.

703
00:47:41,529 --> 00:47:44,064
And that is what I offer.

704
00:47:45,299 --> 00:47:48,570
I am taking Costa Verde into the future,

705
00:47:48,703 --> 00:47:51,573
in a new era where the United States

706
00:47:51,706 --> 00:47:54,875
They no longer influence the rest of the world.

707
00:47:55,008 --> 00:47:56,910
Other countries will soon look to Costa Verde.

708
00:47:57,044 --> 00:47:58,713
as the best way of life.

709
00:48:01,683 --> 00:48:05,687
And I want you to be part of it, son.

710
00:48:09,758 --> 00:48:14,796
But loyalty to Brandon Beckett

711
00:48:14,928 --> 00:48:17,197
This has consequences.

712
00:49:10,350 --> 00:49:11,351
What do you want, son?

713
00:49:12,286 --> 00:49:13,287
Hmm?

714
00:49:18,660 --> 00:49:20,294
I see potential in you.

715
00:49:29,938 --> 00:49:31,338
Wasted by Brandon Beckett

716
00:49:31,472 --> 00:49:32,674
when he abandoned you.

717
00:49:46,754 --> 00:49:48,455
You can be a leader, Zondi.

718
00:50:08,475 --> 00:50:10,410
Guide me

719
00:50:10,545 --> 00:50:12,914
And I will make your legacy immortal.

720
00:50:32,700 --> 00:50:35,202
Everything that happens after this,

721
00:50:35,335 --> 00:50:36,971
for the rest of your life,

722
00:50:38,006 --> 00:50:42,911
Everything from this moment...

723
00:50:44,946 --> 00:50:46,346
It's a gift from me.

724
00:50:52,286 --> 00:50:53,755
I give you life.

725
00:51:02,329 --> 00:51:03,932
It's morphine.

726
00:51:04,064 --> 00:51:06,166
I'm here to help you, son.

727
00:51:46,874 --> 00:51:47,909
Don't listen to me.

728
00:51:48,042 --> 00:51:49,142
I didn't know anyone would still be awake.

729
00:51:49,276 --> 00:51:51,746
Alright. Anyway, I'm done.

730
00:51:53,514 --> 00:51:55,883
Yes. I can't believe you're alive, Nova.

731
00:51:56,017 --> 00:51:58,385
I appreciate it very much. We didn't know.

732
00:52:01,055 --> 00:52:03,958
My heart beat irregularly for 24 hours.

733
00:52:04,092 --> 00:52:06,259
I'm... I'm lucky to be here.

734
00:52:08,029 --> 00:52:11,666
Shit! Look at you.

735
00:52:11,799 --> 00:52:13,500
Four shots, rise from the ashes.

736
00:52:13,635 --> 00:52:15,302
No wonder they call you The Phoenix.

737
00:52:15,435 --> 00:52:16,537
I just came to buy aspirin.

738
00:52:16,671 --> 00:52:18,873
Looking at those screens is giving me a headache.

739
00:52:20,140 --> 00:52:22,175
I applaud your resilience in finding a solution.

740
00:52:22,309 --> 00:52:23,711
to the detention center.

741
00:52:25,479 --> 00:52:27,615
Brandon and I can't give up.

742
00:52:27,749 --> 00:52:29,483
We have lost our GRIT team.

743
00:52:31,519 --> 00:52:32,987
I lost many others.

744
00:52:35,455 --> 00:52:36,824
I don't want to lose anyone else.

745
00:52:38,092 --> 00:52:40,728
How funny about the GRIT team.

746
00:52:43,064 --> 00:52:44,999
All this time we spent together,

747
00:52:45,133 --> 00:52:50,038
Neither you nor Brandon mentioned anything.

748
00:52:50,170 --> 00:52:53,608
about the addition of Yuki Mifune to their team.

749
00:52:54,842 --> 00:52:58,311
Lady Death. The murderer who killed my father.

750
00:53:02,517 --> 00:53:03,518
Well,

751
00:53:05,753 --> 00:53:06,854
Nobody is perfect.

752
00:53:09,356 --> 00:53:11,526
Look, Nova, we're all just common soldiers here.

753
00:53:11,659 --> 00:53:13,360
We have all taken lives that we have been ordered to take.

754
00:53:13,493 --> 00:53:15,262
I promise you it's nothing personal.

755
00:53:17,165 --> 00:53:18,166
Isn't it something personal?

756
00:53:18,298 --> 00:53:20,367
It was something personal for me and my family.

757
00:53:20,500 --> 00:53:22,103
and the people of Costa Verde.

758
00:53:22,235 --> 00:53:26,174
If I hadn't taken that photo, none of this would be happening!

759
00:53:26,306 --> 00:53:27,274
Yes.

760
00:53:29,010 --> 00:53:30,343
-She saved my life. -Oh, come on!

761
00:53:30,477 --> 00:53:33,280
She saved Brandon's life. He saved a lot of lives, Nova.

762
00:53:39,854 --> 00:53:40,922
Zero...

763
00:53:44,158 --> 00:53:47,562
In each task, you have entered,

764
00:53:47,695 --> 00:53:51,231
I saved the day and left.

765
00:53:53,801 --> 00:54:00,041
But have you ever wondered what happens next? Hmm?

766
00:54:00,174 --> 00:54:04,377
Because everything you do has a domino effect.

767
00:54:04,512 --> 00:54:10,218
This Lady Death on your team, Yuki,

768
00:54:10,350 --> 00:54:15,388
This all started when he murdered my father for money.

769
00:54:17,125 --> 00:54:22,295
And you simply receive it without any consequences.

770
00:54:22,429 --> 00:54:24,065
Have you ever thought about it?

771
00:54:34,976 --> 00:54:40,014
I already died once for this cause.

772
00:54:42,282 --> 00:54:43,684
And it changed me.

773
00:54:47,387 --> 00:54:50,091
I appreciate everything

774
00:54:50,224 --> 00:54:52,927
what you and Brandon have done for the Rebellion.

775
00:54:53,060 --> 00:54:56,097
But I don't think that

776
00:54:56,230 --> 00:54:59,499
Hiring foreign operators was the best idea.

777
00:54:59,634 --> 00:55:01,569
No, wait. Listen to me.

778
00:55:01,702 --> 00:55:05,139
If we take out Roman Díaz, all these problems disappear.

779
00:55:05,273 --> 00:55:08,242
They don't! No!

780
00:55:08,375 --> 00:55:11,444
Removing a leader by force does not solve any problem.

781
00:55:11,579 --> 00:55:13,114
It simply creates a power vacuum.

782
00:55:13,247 --> 00:55:15,448
For the next tyrant to take power!

783
00:55:17,618 --> 00:55:19,687
It's not the man who needs to be replaced,

784
00:55:19,821 --> 00:55:22,223
It is the system that must change!

785
00:55:27,962 --> 00:55:30,832
To be honest, I... I don't really know.

786
00:55:30,965 --> 00:55:32,332
how... how to do that.

787
00:55:38,606 --> 00:55:39,674
Good night, Zero.

788
00:56:06,634 --> 00:56:07,635
Probe?

789
00:56:13,708 --> 00:56:14,709
Probe!

790
00:56:30,791 --> 00:56:32,059
Nobody will come for us.

791
00:56:32,193 --> 00:56:34,228
No. That's not true.

792
00:56:34,362 --> 00:56:36,197
The rebellion would never abandon us.

793
00:56:37,732 --> 00:56:42,402
Beckett led the Legion to us, he wanted to kill us.

794
00:56:44,705 --> 00:56:50,111
Beckett and Zero saved us at Kovalov's compound.

795
00:56:50,244 --> 00:56:52,246
They risked their lives so we could escape.

796
00:56:52,380 --> 00:56:53,514
Have you forgotten?

797
00:56:53,648 --> 00:56:55,016
Then they turned their backs on us.

798
00:56:57,585 --> 00:56:58,886
They left us, Ángel.

799
00:57:01,355 --> 00:57:03,357
When the opportunity presented itself again for them.

800
00:57:03,490 --> 00:57:05,526
to come back and help us,

801
00:57:06,594 --> 00:57:08,029
They abandoned us again.

802
00:57:09,664 --> 00:57:11,098
What brought us here.

803
00:57:16,070 --> 00:57:19,439
Beckett is not a leader, he is just a soldier.

804
00:57:19,573 --> 00:57:20,741
Even without a country,

805
00:57:20,875 --> 00:57:23,311
He listens to an authority other than himself.

806
00:57:25,112 --> 00:57:26,113
It's weak.

807
00:57:27,715 --> 00:57:29,350
This was never our battle.

808
00:57:30,818 --> 00:57:35,022
We had only one mission. You chose to stay, and so did I.

809
00:57:35,156 --> 00:57:36,524
But, brother, I promise you...

810
00:57:36,657 --> 00:57:38,659
I don't need your pity.

811
00:57:43,597 --> 00:57:47,768
We will get help. You'll see.

812
00:57:57,144 --> 00:57:58,612
These plans and diagrams

813
00:57:58,746 --> 00:58:00,181
They are the best I could find.

814
00:58:00,314 --> 00:58:02,316
They dismantle the detention center from all levels,

815
00:58:02,450 --> 00:58:04,785
But honestly, I don't see any weak point.

816
00:58:04,919 --> 00:58:07,288
But hey, you're the marine, not me.

817
00:58:09,790 --> 00:58:11,959
Thanks, Pete. They are great.

818
00:58:12,893 --> 00:58:13,928
What else can I do?

819
00:58:14,061 --> 00:58:15,262
There has to be something.

820
00:58:15,396 --> 00:58:17,331
I mean, those people were killed when I...

821
00:58:17,465 --> 00:58:20,301
Hey, that's not your fault, okay?

822
00:58:21,836 --> 00:58:23,137
There was no way we could have known.

823
00:58:23,270 --> 00:58:25,139
The Legion was going to trace our call back to the Rebellion.

824
00:58:27,475 --> 00:58:29,677
The Legion took those lives from them.

825
00:58:29,810 --> 00:58:32,747
Those deaths are their responsibility. Not yours.

826
00:58:32,880 --> 00:58:35,182
Whoever tracked that signal was a professional, Brandon.

827
00:58:35,316 --> 00:58:36,717
Like a programming genius.

828
00:58:36,851 --> 00:58:39,086
I had never seen anything like it.

829
00:58:39,220 --> 00:58:41,022
Be careful. OK?

830
00:58:42,390 --> 00:58:44,992
We will do it. Thanks for the plans.

831
00:58:45,126 --> 00:58:46,193
Sorry, friend.

832
00:58:46,327 --> 00:58:47,862
You did good, Pete.

833
00:58:49,964 --> 00:58:51,599
Phew.

834
00:58:51,732 --> 00:58:54,435
I just had an intense conversation with Nova.

835
00:58:54,568 --> 00:58:55,970
The type has changed.

836
00:58:58,372 --> 00:59:00,474
Well, four bullets can do that.

837
00:59:02,777 --> 00:59:04,845
He wanted to know why they had killed his father.

838
00:59:04,979 --> 00:59:06,013
by a GRIT member

839
00:59:08,015 --> 00:59:09,016
You are right.

840
00:59:11,152 --> 00:59:12,420
You do this job

841
00:59:12,553 --> 00:59:13,888
and you always think you're on the right side

842
00:59:14,021 --> 00:59:15,823
of the fight...

843
00:59:15,956 --> 00:59:18,325
but you're always on someone else's wrong side.

844
00:59:19,160 --> 00:59:20,761
That is very eloquent.

845
00:59:20,895 --> 00:59:22,063
Why weren't you there when I was having it?

846
00:59:22,196 --> 00:59:23,364
This conversation with Nova?

847
00:59:25,733 --> 00:59:28,769
Because I was here.

848
00:59:28,903 --> 00:59:31,872
Trying to find a way into this damn fortress.

849
00:59:34,509 --> 00:59:36,043
I don't see a way to get in.

850
00:59:37,211 --> 00:59:39,313
That is, sewer tunnels are a prohibited place.

851
00:59:39,447 --> 00:59:41,115
It's too risky to jump in from above.

852
00:59:41,248 --> 00:59:44,452
It is too armored and protected on all sides.

853
00:59:48,722 --> 00:59:50,458
Nova may be right.

854
00:59:50,624 --> 00:59:52,426
There just isn't enough time to find a way in.

855
00:59:52,561 --> 00:59:54,061
But we can't give up, B.

856
00:59:54,195 --> 00:59:55,496
They're not going to come out here.

857
00:59:57,264 --> 00:59:59,433
We still have a few hours left.

858
00:59:59,568 --> 01:00:00,569
Well.

859
01:00:02,537 --> 01:00:03,637
Let's try again.

860
01:00:05,873 --> 01:00:07,708
These are the plans that IP sent you.

861
01:00:10,579 --> 01:00:13,914
What if we take one of those old trucks?

862
01:00:14,048 --> 01:00:16,717
Shall we fix it and knock down that front door?

863
01:00:18,119 --> 01:00:19,720
Well, that's what they expect us to do.

864
01:00:20,788 --> 01:00:23,924
Charging left and right.

865
01:00:24,058 --> 01:00:26,293
But we can't do that, just the two of us.

866
01:00:26,427 --> 01:00:27,795
- Hello. - Any news?

867
01:00:28,530 --> 01:00:29,497
Now.

868
01:00:33,968 --> 01:00:37,338
Did Thomas ever tell you about the mission in Costa Verde?

869
01:00:38,507 --> 01:00:41,642
You just reminded me.

870
01:00:41,775 --> 01:00:45,312
We were in a similar situation. We just couldn't find a way to get in.

871
01:00:49,016 --> 01:00:50,017
And what did you do?

872
01:00:51,620 --> 01:00:52,987
Well your father said:

873
01:00:53,120 --> 01:00:56,490
"If you don't see a way in, find out what theirs is."

874
01:01:02,429 --> 01:01:03,497
That's the answer.

875
01:01:03,632 --> 01:01:04,965
Mm.

876
01:01:06,167 --> 01:01:07,168
Wait, what?

877
01:01:11,305 --> 01:01:13,941
We did not attack the detention center.

878
01:01:14,074 --> 01:01:16,877
We attacked the convoy transporting the hostages.

879
01:01:17,011 --> 01:01:20,347
We ambush them on their way before they reach the prison.

880
01:01:21,482 --> 01:01:22,883
They will have protection.

881
01:01:23,017 --> 01:01:24,718
But we will have the surprise factor.

882
01:01:27,454 --> 01:01:28,455
That could work.

883
01:01:30,291 --> 01:01:32,594
We know they are headed to the detention center.

884
01:01:32,726 --> 01:01:34,395
in the center of the city,

885
01:01:34,529 --> 01:01:36,096
but we don't know in which direction

886
01:01:36,230 --> 01:01:38,032
They come from.

887
01:01:38,165 --> 01:01:39,900
It doesn't matter where they come from,

888
01:01:40,034 --> 01:01:42,537
As long as we can get that convoy here.

889
01:01:44,539 --> 01:01:46,040
We created an extermination zone.

890
01:01:50,878 --> 01:01:53,380
My brother and I can tell you where they are.

891
01:01:53,515 --> 01:01:55,349
Let's access your GPS system.

892
01:01:55,482 --> 01:01:57,519
- Can you do that? - Yes.

893
01:01:57,652 --> 01:01:59,954
With eyes closed.

894
01:02:00,087 --> 01:02:03,357
We can help you, Nova. From here.

895
01:02:11,065 --> 01:02:13,200
Alright.

896
01:02:13,334 --> 01:02:17,706
But just you and me. And only from here. OK?

897
01:02:18,405 --> 01:02:19,708
Thank you.

898
01:02:22,376 --> 01:02:24,044
So you two really believe that you can

899
01:02:24,178 --> 01:02:25,580
Are you facing the Iron Legion alone?

900
01:02:29,483 --> 01:02:31,385
We have faced worse situations.

901
01:02:31,519 --> 01:02:33,287
Plus, this time we have reinforcements.

902
01:02:39,193 --> 01:02:41,295
Is this your backup?

903
01:02:41,428 --> 01:02:44,898
Congratulations, you've doubled your size to four!

904
01:02:45,032 --> 01:02:47,334
Oh, don't look at me, boy. I'm just the getaway driver.

905
01:02:49,738 --> 01:02:50,971
So there are only three of you.

906
01:02:52,072 --> 01:02:54,743
Three are enough. One shot, one death.

907
01:02:55,776 --> 01:02:57,344
One shot, one death.

908
01:02:59,880 --> 01:03:02,983
At the execution zone, Brandon and Thomas

909
01:03:03,117 --> 01:03:04,285
It will be Overwatch.

910
01:03:05,786 --> 01:03:08,222
We need you on the same team.

911
01:03:08,355 --> 01:03:10,090
Well, hello, old friend.

912
01:03:14,895 --> 01:03:17,632
I will be in charge of evacuating the hostages.

913
01:03:17,766 --> 01:03:19,066
Even with armor-piercing projectiles,

914
01:03:19,199 --> 01:03:20,735
Can a .50 caliber bullet penetrate?

915
01:03:20,868 --> 01:03:22,737
An armored vehicle like that?

916
01:03:22,870 --> 01:03:25,105
Of course you can, especially if you know where to shoot!

917
01:03:25,939 --> 01:03:27,007
You look for the seams.

918
01:03:30,545 --> 01:03:33,480
Nova and Skylar, you are our eyes and ears.

919
01:03:33,615 --> 01:03:36,618
So make sure Cinderella makes it to the ball.

920
01:03:38,620 --> 01:03:43,057
GPS locator. Don't lose it. Or we will lose you.

921
01:03:45,225 --> 01:03:47,061
And Frost, you're in the extraction phase.

922
01:03:47,194 --> 01:03:48,630
We will arrive with great strength.

923
01:03:48,763 --> 01:03:50,130
Maybe it's time to upgrade.

924
01:03:52,299 --> 01:03:54,501
You're going to hurt your back carrying that.

925
01:04:00,709 --> 01:04:03,143
They will most likely move in first thing in the morning.

926
01:04:03,277 --> 01:04:06,313
We have to be prepared. Let's load!

927
01:04:13,020 --> 01:04:16,490
I'm glad you're here. Both.

928
01:04:17,792 --> 01:04:19,728
Thanks for coming.

929
01:04:19,860 --> 01:04:23,565
This... this right here is my dream team.

930
01:04:26,166 --> 01:04:28,502
Side by side until the end, B. There is no other way.

931
01:04:54,562 --> 01:04:57,297
I'm sorry you found yourself involved in all this.

932
01:05:00,167 --> 01:05:01,969
Dragged?

933
01:05:02,102 --> 01:05:05,372
No. I came of my own free will.

934
01:05:05,507 --> 01:05:07,709
You are my son, for God's sake.

935
01:05:13,247 --> 01:05:14,915
It's hard to believe that a country

936
01:05:15,048 --> 01:05:16,718
It could cause us a lot of shock.

937
01:05:18,352 --> 01:05:21,054
I guess that's the curse of Costa Verde.

938
01:05:25,058 --> 01:05:27,428
You know, all my time in the Marine Corps,

939
01:05:27,562 --> 01:05:29,963
I was only on duty here once.

940
01:05:31,699 --> 01:05:34,268
But I remember this sergeant we had,

941
01:05:34,401 --> 01:05:36,871
he, uh... before the mission,

942
01:05:39,206 --> 01:05:42,844
He made us all write our own obituaries.

943
01:05:42,976 --> 01:05:44,646
Wow.

944
01:05:44,779 --> 01:05:47,782
Yes. What a character he was. Oh.

945
01:05:50,384 --> 01:05:52,687
I guess he thought that, uh...

946
01:05:56,223 --> 01:05:58,626
...if we did that, we would fight harder.

947
01:05:58,760 --> 01:06:00,528
and not be afraid of death.

948
01:06:03,798 --> 01:06:05,633
Death? Shit!

949
01:06:08,469 --> 01:06:10,103
I spit at death.

950
01:06:17,244 --> 01:06:19,079
But do you know what I was afraid of?

951
01:06:23,952 --> 01:06:28,756
I was afraid I would never see you again.

952
01:06:32,727 --> 01:06:33,962
It was...

953
01:06:35,630 --> 01:06:37,464
I was never present enough.

954
01:06:38,432 --> 01:06:40,200
It's just not there.

955
01:06:45,272 --> 01:06:52,312
All that wasted time... that... that wasted time.

956
01:06:52,446 --> 01:06:54,348
I'm sorry.

957
01:06:58,686 --> 01:07:03,390
Of all the things I've been through in my career, everything I've done,

958
01:07:04,692 --> 01:07:06,594
Did any of that really matter?

959
01:07:09,998 --> 01:07:13,400
Did something I did change things?

960
01:07:14,501 --> 01:07:16,069
I don't know.

961
01:07:21,341 --> 01:07:22,710
I don't know what... what...

962
01:07:25,647 --> 01:07:28,081
Hello. Yes, he did.

963
01:07:29,651 --> 01:07:33,521
You made a difference. You made a difference for me.

964
01:07:51,371 --> 01:07:52,607
I still don't understand it

965
01:07:52,740 --> 01:07:54,742
Why don't you go back to him.

966
01:07:55,777 --> 01:07:57,045
Ah, mmm.

967
01:08:00,782 --> 01:08:02,784
Mr. Rosenberg?

968
01:08:02,917 --> 01:08:05,753
Hello, Katrina. Hello. You can call me Zero.

969
01:08:05,887 --> 01:08:08,288
-Lord Zero. -Yeah.

970
01:08:08,422 --> 01:08:12,359
Let me go with you. Zondi saved my life. I owe him a lot.

971
01:08:12,492 --> 01:08:14,428
Your commander's orders were for you to stay where you were.

972
01:08:14,562 --> 01:08:16,296
And it's not my place to discuss it.

973
01:08:16,430 --> 01:08:18,231
But there has to be something I can do.

974
01:08:18,365 --> 01:08:21,970
Yes, it exists. Stay here and help these people prepare.

975
01:08:22,102 --> 01:08:24,606
Your time to fight will come, Katrina.

976
01:08:24,739 --> 01:08:26,473
Today is not that day. OK?

977
01:08:43,591 --> 01:08:44,959
Is it just me or is the same thing happening to everyone here?

978
01:08:45,093 --> 01:08:46,594
Does it make you feel old?

979
01:08:46,728 --> 01:08:50,364
We are not old. We have experience.

980
01:08:50,497 --> 01:08:52,299
Ha!

981
01:08:52,432 --> 01:08:55,302
They are too young to go to battle, B.

982
01:08:57,170 --> 01:08:58,338
Damn, look at Zondi.

983
01:08:58,472 --> 01:09:00,340
He was so young and innocent looking when we met him.

984
01:09:02,777 --> 01:09:04,045
Look how I left it.

985
01:09:05,513 --> 01:09:07,615
I can't get Angel's words out of my head.

986
01:09:09,316 --> 01:09:10,718
I should have stayed longer.

987
01:09:10,852 --> 01:09:12,820
Those weren't our orders, B.

988
01:09:12,954 --> 01:09:15,222
Zondi staying was his decision. You told him it was dangerous.

989
01:09:15,355 --> 01:09:16,524
He's just a kid, man.

990
01:09:17,424 --> 01:09:19,027
Now that Modise is gone...

991
01:09:21,495 --> 01:09:23,296
I understand it now.

992
01:09:23,430 --> 01:09:24,999
We finish a task and go home.

993
01:09:25,133 --> 01:09:27,300
but it's not just about the state

994
01:09:27,434 --> 01:09:29,469
We left the country in,

995
01:09:29,604 --> 01:09:31,773
It's about the state we leave people in.

996
01:09:31,906 --> 01:09:33,373
Yes.

997
01:09:33,508 --> 01:09:35,543
But now is not the time to question our training.

998
01:09:35,677 --> 01:09:37,444
or what we've been doing for years, B.

999
01:09:38,780 --> 01:09:40,180
Because we have a job to do.

1000
01:09:42,449 --> 01:09:43,450
Well?

1001
01:10:14,816 --> 01:10:17,284
Seat belts!

1002
01:10:17,417 --> 01:10:19,787
I don't want you to get hurt before the execution.

1003
01:10:52,787 --> 01:10:54,254
We get them. Convoy of four vehicles,

1004
01:10:54,387 --> 01:10:55,556
Just as we thought. Route 12.

1005
01:10:55,690 --> 01:10:57,390
Let's analyze your GPS.

1006
01:11:16,911 --> 01:11:18,345
There you are.

1007
01:11:20,782 --> 01:11:23,084
First, we need the plates.

1008
01:11:29,422 --> 01:11:31,559
You may need the make and model of the car.

1009
01:11:35,129 --> 01:11:38,099
Then we look for the satellite of the vehicle's GPS system.

1010
01:11:41,102 --> 01:11:42,402
Let me get in the zone

1011
01:11:42,537 --> 01:11:44,572
where vehicles travel and...

1012
01:11:45,807 --> 01:11:47,508
Boom.

1013
01:12:15,002 --> 01:12:16,871
Over here, idiot.

1014
01:12:25,947 --> 01:12:27,715
No, don't question it.

1015
01:12:27,849 --> 01:12:30,618
Just do what you're told.

1016
01:12:32,253 --> 01:12:33,855
Because I need you to go...

1017
01:12:36,591 --> 01:12:37,525
good.

1018
01:12:39,093 --> 01:12:40,328
Turn right.

1019
01:12:52,173 --> 01:12:53,808
Turn left.

1020
01:13:11,559 --> 01:13:13,928
Convoy near your location. Two minutes. Get ready.

1021
01:13:27,675 --> 01:13:28,709
Thirty seconds.

1022
01:13:30,511 --> 01:13:32,513
Overwatch One in position.

1023
01:13:32,647 --> 01:13:36,050
As planned, I will be driving the lead vehicle.

1024
01:13:36,183 --> 01:13:38,552
Overwatch 2. You have the armored truck.

1025
01:13:39,987 --> 01:13:42,023
Overwatch Two in position.

1026
01:13:42,156 --> 01:13:44,424
Zero, you are in the last vehicle.

1027
01:13:44,558 --> 01:13:46,761
Ready. Let's get to work!

1028
01:13:55,236 --> 01:13:56,469
The convoy has arrived.

1029
01:13:57,605 --> 01:13:59,240
Overwatch One, make the call.

1030
01:14:06,814 --> 01:14:07,915
Overwatch One here.

1031
01:14:08,983 --> 01:14:12,019
Overwatch 2, in my opinion.

1032
01:14:15,423 --> 01:14:16,524
Something doesn't add up.

1033
01:14:16,657 --> 01:14:21,461
Green light in three... two... one. Fire!

1034
01:14:25,933 --> 01:14:28,035
I shot the wheel or something.

1035
01:14:29,904 --> 01:14:31,105
-Shit. -What the hell?

1036
01:14:36,043 --> 01:14:37,011
Oh, s--

1037
01:14:45,586 --> 01:14:46,520
Contact established!

1038
01:14:48,589 --> 01:14:50,791
Everyone out! Covering fire!

1039
01:14:53,894 --> 01:14:56,163
Out, out, out! Everyone out!

1040
01:15:18,719 --> 01:15:21,422
Up here, idiot! Look this way.

1041
01:15:21,555 --> 01:15:24,592
Sniper! Sniper! Stay low!

1042
01:15:51,986 --> 01:15:55,089
Beckett! Where are you?

1043
01:16:04,065 --> 01:16:05,032
You're late, Kruger!

1044
01:16:05,166 --> 01:16:06,133
What the hell is happening?

1045
01:16:06,267 --> 01:16:07,701
The Americans have us cornered!

1046
01:16:07,835 --> 01:16:09,003
Send reinforcements now!

1047
01:16:09,136 --> 01:16:11,272
Take care of this! You're the fucking Iron Legion!

1048
01:16:11,405 --> 01:16:12,573
This is what we pay you for!

1049
01:16:12,706 --> 01:16:13,974
If you don't send the backup now,

1050
01:16:14,108 --> 01:16:16,444
This disaster is going to spread even further.

1051
01:16:16,577 --> 01:16:18,279
I don't even know where you are!

1052
01:16:18,412 --> 01:16:20,448
Follow the sound of the war zone on your street!

1053
01:16:20,581 --> 01:16:21,816
Damn idiot!

1054
01:16:34,728 --> 01:16:35,696
Watch out for my six!

1055
01:16:46,440 --> 01:16:48,742
Yayan! Covering fire!

1056
01:16:48,876 --> 01:16:50,811
Everyone out, now!

1057
01:16:51,580 --> 01:16:52,913
Yayan, on me!

1058
01:17:02,923 --> 01:17:08,129
Vince, move! Now!

1059
01:17:08,262 --> 01:17:09,630
Come on.

1060
01:17:15,002 --> 01:17:16,036
Son of...

1061
01:18:07,855 --> 01:18:08,856
Move!

1062
01:18:21,936 --> 01:18:23,538
They are using the hostages as human shields!

1063
01:18:50,364 --> 01:18:55,570
When you get to hell, tell them that Angel sent you.

1064
01:19:05,379 --> 01:19:06,514
Shit!

1065
01:19:18,727 --> 01:19:20,294
I am immobilized.

1066
01:19:20,427 --> 01:19:21,395
I'm on it.

1067
01:19:26,233 --> 01:19:28,435
Shit! Shit!

1068
01:19:33,907 --> 01:19:35,342
Move!

1069
01:19:40,114 --> 01:19:42,316
Fuck!

1070
01:19:51,158 --> 01:19:55,095
Zondi just evacuated. He has no idea where to find us.

1071
01:19:55,229 --> 01:19:58,132
Skylar, try to locate Zondi on the security cameras.

1072
01:19:58,265 --> 01:20:00,434
Understood.

1073
01:20:00,568 --> 01:20:02,771
Find Angel. He's still out there somewhere.

1074
01:20:10,745 --> 01:20:12,313
I don't have anyone in sight from up here.

1075
01:20:14,649 --> 01:20:17,351
Overwatch One, abandoning position.

1076
01:20:17,484 --> 01:20:19,754
Understood. I'm going after Lorenzo.

1077
01:20:50,785 --> 01:20:51,786
Shit!

1078
01:21:11,506 --> 01:21:13,675
Damn! I don't have a clean take.

1079
01:21:23,217 --> 01:21:25,452
I have it. Evacuation.

1080
01:21:25,587 --> 01:21:28,188
Understood. I'm going to Frost.

1081
01:21:37,331 --> 01:21:38,733
This is not a fucking game.

1082
01:21:52,179 --> 01:21:56,316
Fuck you. I'm going to kill you. Right now.

1083
01:22:16,970 --> 01:22:18,773
Ezequiel Rosenberg.

1084
01:22:19,707 --> 01:22:20,941
I've heard about you.

1085
01:22:22,577 --> 01:22:24,746
You're Beckett's little lover, huh?

1086
01:22:28,282 --> 01:22:29,751
It's zero, son of a bitch.

1087
01:24:58,498 --> 01:25:00,535
Kruger has fallen.

1088
01:25:00,668 --> 01:25:02,904
Oh. I have Ángel and Lorenzo with me.

1089
01:25:03,705 --> 01:25:04,973
Free of charges.

1090
01:25:05,105 --> 01:25:07,140
You have to get out of there.

1091
01:25:07,274 --> 01:25:08,643
Prepare the helicopter to remove the dust.

1092
01:25:08,776 --> 01:25:10,477
Very good. We have to move. Come on! Come on!

1093
01:25:11,879 --> 01:25:13,246
The CVPD is flooding the area. It's...

1094
01:25:14,616 --> 01:25:15,617
Hello?

1095
01:25:16,718 --> 01:25:19,087
Nova, can you see a clear exit?

1096
01:25:21,254 --> 01:25:22,289
New?

1097
01:25:24,025 --> 01:25:24,959
Zero, pass.

1098
01:25:31,899 --> 01:25:35,502
Beckett? Zero? Do you receive me? Wait, the radios don't work.

1099
01:25:35,637 --> 01:25:36,638
Well, get them back.

1100
01:25:36,771 --> 01:25:37,839
What do you think I'm trying to do?

1101
01:25:46,279 --> 01:25:49,117
Brandon, come in.

1102
01:25:49,249 --> 01:25:51,653
We met your friend Zondi on the way here.

1103
01:25:51,786 --> 01:25:53,121
to our meeting point.

1104
01:25:53,253 --> 01:25:55,322
It seems that today luck is on our side.

1105
01:25:59,594 --> 01:26:00,561
Frost!

1106
01:26:01,395 --> 01:26:02,396
It was time.

1107
01:26:04,666 --> 01:26:06,067
Where are Zondi and the Becketts?

1108
01:26:07,702 --> 01:26:08,970
Wait, they should be here.

1109
01:26:10,672 --> 01:26:12,472
Nova. Skylar.

1110
01:26:12,607 --> 01:26:14,709
Do any of you have a GPS tracking system installed in the Becketts' car?

1111
01:26:18,646 --> 01:26:20,748
Nova? Skylar? Do you copy me?

1112
01:26:24,484 --> 01:26:27,522
Shit! Communications are down.

1113
01:26:30,323 --> 01:26:32,359
Zondi, are we okay?

1114
01:26:32,960 --> 01:26:34,361
Everything's fine.

1115
01:26:35,930 --> 01:26:38,132
Our evacuation is located on the south side of the city.

1116
01:26:38,265 --> 01:26:40,068
Head there, from there we will tell you how to get there.

1117
01:26:45,940 --> 01:26:48,910
I can't find what is blocking our signal.

1118
01:26:49,043 --> 01:26:51,344
They still have their tracking devices. I'm just trying to get a picture.

1119
01:26:54,182 --> 01:26:55,717
Who the hell was that?

1120
01:26:55,850 --> 01:26:58,052
-Where is our signal? -No.

1121
01:26:58,186 --> 01:27:01,155
No no. No, they're trying to break into our system, Nova.

1122
01:27:04,559 --> 01:27:05,693
What the devil?

1123
01:27:31,719 --> 01:27:32,820
Zondi, what are you doing?

1124
01:27:34,188 --> 01:27:36,157
What the hell is happening?

1125
01:27:36,289 --> 01:27:39,994
You've made your decisions, Brandon Beckett. I have taken mine.

1126
01:27:40,128 --> 01:27:41,495
I risked everything for you!

1127
01:27:41,629 --> 01:27:42,830
You arrived too late.

1128
01:27:43,931 --> 01:27:44,966
Shit!

1129
01:27:45,099 --> 01:27:46,266
Jesus.

1130
01:27:54,208 --> 01:27:57,145
Fuck. It's that fucking bastard, Díaz.

1131
01:27:57,277 --> 01:27:59,312
Damn. I only have one chance left.

1132
01:27:59,446 --> 01:28:01,115
How fast can you make a jumper in this car?

1133
01:28:01,249 --> 01:28:03,084
We can go into reverse at full speed, we can push our way out of here.

1134
01:28:03,217 --> 01:28:04,685
We're not going to win this one, son.

1135
01:28:05,253 --> 01:28:08,623
Give it to me! Give it to me!

1136
01:28:08,756 --> 01:28:13,460
Whatever happens, stay strong. Do you hear me?

1137
01:28:13,594 --> 01:28:16,164
I should have foreseen it. I'm sorry, dad.

1138
01:28:16,296 --> 01:28:17,665
Come on, Brandon.

1139
01:28:19,432 --> 01:28:20,400
Go!

1140
01:28:21,301 --> 01:28:23,104
-We are in this together. -Yeah.

1141
01:28:45,325 --> 01:28:46,426
Brandon...

1142
01:28:49,163 --> 01:28:51,132
I just want you to know something.

1143
01:28:51,265 --> 01:28:53,701
You are the best thing that has happened to me in my life.

1144
01:28:55,903 --> 01:28:58,272
Keep your head down, your powder dry,

1145
01:28:58,405 --> 01:28:59,439
and don't forget it,

1146
01:29:01,943 --> 01:29:03,044
always fi, boy.

1147
01:29:17,191 --> 01:29:18,192
Don't shoot!

1148
01:29:38,980 --> 01:29:41,282
No!

1149
01:30:07,608 --> 01:30:08,609
Hello, Brandon.

1150
01:30:20,621 --> 01:30:22,223
You set a trap for us, traitor!

1151
01:30:26,127 --> 01:30:29,429
How many more lives do you think you have left, Brandon Beckett?

1152
01:30:30,765 --> 01:30:32,833
These ropes won't hold me forever.

1153
01:30:34,235 --> 01:30:35,770
I will be free.

1154
01:30:35,903 --> 01:30:36,971
And when I am,

1155
01:30:38,539 --> 01:30:40,374
I will finish you, Thabo Zondi.

1156
01:30:49,550 --> 01:30:50,785
This is my revenge!

1157
01:30:55,022 --> 01:30:56,991
Shoot at once!

1158
01:30:57,124 --> 01:30:58,893
Your legacy ends here.
